ul. Narvik 66 | 30-437 Krakow | Poland

day-045-Walentynki

When it is possible to duplicate the one you love, there is no more loved one, there is only the mockery of love. [“The Star Diaries”]
Gdy ukochaną istotę można zdublować, nie ma już ukochanych istot, lecz urągowisko miłości. [“dayniki gwiazdowe”]

Related Posts

Comments (1)

DE: Wenn man ein geliebtes Wesen doublieren kann, gibt es keine geliebten Wesen mehr, sondern einen Hohn auf die Liebe. [“Sterntagebüchern”]

EL: Όταν είναι δυνατόν να βγάλεις αντίγραφο του αγαπημένου σου, δεν υπάρχει πια αγαπημένος, υπάρχει μόνον μια παρωδία του έρωτα. [“Τα ημερολόγια των άστρων”]

Leave a comment